Description

Caroline kwam voor het eerst in aanraking met vertalingen uit het Grieks en Latijn aan het Institut Saint-Louis in Namen. Sindsdien is deze liefde voor vertalingen uitgegroeid tot een echte passie. Na de middelbare school besloot ze om een sabbatjaar te nemen en haar passie voor reizen en ontdekkingen na te streven. Daarom vertrok ze voor een jaar naar Rusland om er de taal en cultuur te leren kennen.

Onmiddellijk na haar terugkeer naar België, startte ze haar studies multidisciplinaire vertaling aan de Université de Mons. Tijdens deze studies ging ze vijf maanden op Erasmus naar Nijni Novgorod, waarna ze drie maanden stage liep voor een vertaalbureau in Hamburg en werkte aan de gedeeltelijke vertaling van een Russische roman in het kader van haar thesis.

Nadat ze haar masterdiploma behaalde (met grootste onderscheiding), vertrok Caroline opnieuw op avontuur. Ditmaal trok ze naar Stockholm als au pair om haar kennis van het Zweeds en Engels op punt te zetten. Tegenwoordig heeft Caroline vier werktalen naast haar moedertaal. Onze jonge vertaalster begon haar professionele carrière als freelancer na haar terugkeer uit Zweden. Een jaar later startte ze bij Right Ink.

Sinds het prille begin zijn er drie belangrijke begrippen die haar leiden op professioneel vlak, maar ook in haar privéleven: gepassioneerd, leergierig en gedisciplineerd. Wanneer ze zich niet buigt over een vertaling, zit Caroline met haar neus in een stoffig boek of plant ze haar volgende avontuur in het buitenland.