Communicatiekanalen
Vertaling van online inhoud
Technische en veiligheidsdocumenten
Juridische en financiële documenten
Informele documenten
Heeft u nood aan een complete vertaaloplossing voor al uw communicatiekanalen of bent u uitsluitend op zoek naar een betrouwbare vertaling van uw persbericht of technische fiche? Gebruik onze diensten van multisectoriële vertalingen.
Uw producten en diensten genereren documenten en inhoud die alle departementen van een bedrijf aanbelangen. Om in te kunnen spelen op al uw vertaalbehoeften, werkten wij een brede waaier aan taaldiensten, tools, strategische partnerships en een wereldwijd netwerk van experten uit.
Promotionele inhoud, technische, juridische, financiële, informatieve of websiteteksten; wij bieden vertaaldiensten op maat. We besteden daarbij de nodige aandacht aan sectorspecifieke terminologie, maar ook aan de emoties die u wenst over te brengen, culturele gevoeligheden van de doelgroep, stijlvereisten en de door u gebruikte communicatiekanalen.
U heeft veel tijd, energie en geld geïnvesteerd in de ontwikkeling en de verkoop van uw producten en diensten op de lokale markt. Waarom dan maar half werk verrichten voor de internationale markt? Wat denkt u dat de impact ervan zal zijn op uw investering?
Communicatiekanalen
Vertaling en/of transcreatie van redactionele teksten gericht op het promoten en verkopen van uw producten en diensten, met speciale aandacht voor de emotionele boodschap die u wenst over te brengen, de cultuur van de eindgebruikers en de juiste stijlkeuze. Kies uit « vertaling » of « transcreatie » in functie van de inhoudsvereisten.
Merk – Reclame – Promotionele boodschappen – Brochures – Persberichten en -dossiers – Presentaties – Websites – Video’s – Tijdschriften – Artikels – En zoveel meer…
Vertaling van online inhoud
Naast het vertalen van de teksten voor uw interactieve online kanalen, besteden wij tijdens het beheer van uw meertalige documenten eveneens de nodige aandacht aan technische aspecten en aan de culturele gevoeligheden van de doelmarkt inzake lay-out. Anders gezegd: de strategische overwegingen die u maakte tijdens het ontwikkelen van uw website en presentatievideo’s spelen een al even belangrijke rol tijdens het vertalen ervan.
Websites – Websiteadvertenties – Video’s – Demo’s – E-Learning (Opleiding) – En zoveel meer…
Technische en veiligheidsdocumenten
Vertaling van begeleidende documenten bij de producten en diensten die u verkoopt, maar evenzeer van documenten inzake veiligheid en interne kwaliteitsprocedures. De nadruk ligt hierbij op het gebruik van bedrijfseigen en sectorspecifieke terminologie.
Contacteer ons en vertel ons hoe wij u kunnen helpen
Gebruikershandleiding, handleiding van de fabrikant – Technische en veiligheidsfiches – Professionele catalogi – Bedrijfssignalisatie – Kwaliteitsprocedures – Studierapporten – Opleidingsrapporten – En zoveel meer…
Juridische en financiële documenten
Vertaling en aanpassing van documenten die alle legale en financiële aspecten van uw bedrijf behelzen. Bij het vertalen van deze teksten hechten wij bijzonder belang aan de huidige wetgeving en voorschriften in de doellanden. Indien gewenst, bieden wij eveneens beëdigde vertaaldiensten aan.
Contacteer ons en vertel ons hoe wij u kunnen helpen
Contracten – Financiële rapporten – Algemene voorwaarden – Verkoopaanbiedingen – Douanedocumenten – Statuten – En zoveel meer…
Informele documenten
Wenst u op informele wijze met uw internationale collega’s te communiceren? Voor documenten die niet gebonden zijn aan strikte en officiële regels en nooit zullen worden gepubliceerd, afgeprint of verspreid buiten de bedrijfsmuren, bieden wij u onze “basis” vertaaldiensten aan zonder lay-out of extra revisiewerk.
E-mails – Nota’s en notulen van vergaderingen – En zoveel meer…